Quidquid latine dictum sit, altum videtur.

Google Translate obsługuje język polski – bezpłatny translator Tłumacz Google

Google Translate po polsku

Stało się. Google Translate nauczyło się nowych języków, w tym języka polskiego. Otrzymujemy dzięki temu bezpłatne narzędzie dzięki któremu będziemy mogli tłumaczyć zarówno dokumenty jak i całe witryny z języka polskiego na 23 inne języki (i jednocześnie z 23 języków na polski!).

Z tego faktu ucieszą się zapewne wszyscy, którzy do tej pory musieli męczyć się z anglojęzycznymi stronami. Ale znając pomysłowość i przedsiębiorczość naszych speców od SEO, wkrótce najpopularniejszym narzędziem będzie Google AJAX Language API i zaleje nas spam w postaci tłumaczonych przez Google zagranicznych stron. Na PiO już o 8:13 rano radośnie powitano nową usługę hasłem “Zagraniczny content :D“…

Ale patrzmy na to bardziej optymistycznie: możemy sobie “przetłumaczyć” nasze strony na angielski czy chiński. Tłumacz Google to również kilka innych ciekawych narzędzi:

Widget “Przetłumacz moją stronę”

Fajny gadżet, nie? :) Szkoda tylko, że języka polskiego jeszcze nie obsługuje… może wkrótce.

Przetłumaczone zapytanie

Wpisujemy słowo kluczowe w języku polskim, wybieramy język w którym chcemy szukać stron i klikamy “Przetłumacz i wyszukaj”. Google przetłumaczy treść naszego zapytania na wybrany język, wyszuka w swojej bazie po czym wyświetli stosowne wyniki wyszukiwania – w wersji oryginalnej i od razu przetłumaczonej na polski.

Google Translate po polsku

Problem ze słówkiem “polski”

Ciekawostka wychwycona przez Was w komentarzach: słówko polski jest tłumaczone na English…?

Google Translate po polsku

Napisali o tym wcześniej:

Komentarze do wpisu "Google Translate obsługuje język polski – bezpłatny translator Tłumacz Google" (dodaj swój »)

  1. czwartek, 8 maj 2008 #rav (WWW)

    Całkiem dobrze tłumaczy. Jednym z moich marzeń jest właśnie udostępnianie bardzo dobrych translatorów za darmo. Na razie wszystko zmierza w dobrym kierunku.

    Odpowiedz na to

  2. czwartek, 8 maj 2008 #rav (WWW)

    Oczywiście zdania w stylu Jesteś tak głupi, że nie umiesz mówić są błędnie tłumaczone. Cóż, trzeba poczekać jeszcze kilka lat ;)

    Odpowiedz na to

  3. czwartek, 8 maj 2008 #brt12 (WWW)

    Nie wiem czy w chwili obecnej możliwe jest automatyczne tłumaczenie języków bardziej złożonych od angielskiego. Tłumaczenia google mają największe problemy z fleksją… No ale o ile ciekawiej czyta się stronę z takimi tłumaczeniami:
    “With this fact ucieszą have probably all who so far have męczyć the parties versus English.” :)

    Odpowiedz na to

  4. czwartek, 8 maj 2008 #DoZer (WWW)

    Dziwne, wydaje mi sie czy slowo “polski” tlumaczy na “English” ?

    Odpowiedz na to

  5. czwartek, 8 maj 2008 #rav (WWW)

    @Dozer

    Nie, nie wydaje Ci się. Też to zauważyłem.

    Odpowiedz na to

  6. sobota, 10 maj 2008 #roqaya (WWW)

    ale się uśmiałam tłumacząc swojego bloga na anglielski.prawdziwa komedia. ale ukłon w stronę google, bo w końcu jest coś i dla Polaka. moze z czasem będzie lepiej

    Odpowiedz na to

  7. wtorek, 3 lut 2009 #Klemen Pisk (WWW)

    “Polski tłumacz” też jest ok, moim zdaniem nawet lepszy niż google translate: http://www.polski-tlumacz.com

    Odpowiedz na to

  8. poniedziałek, 7 gru 2009 #lelek (WWW)

    polski-tłumacz?
    Treść :Did you hear the song ? tłumacz na to samo.Dziwne. Trzeba chyba i tak poczekać na dobry translator online.

    Odpowiedz na to


  9. Na blogu działa system WP Super Cache oraz filtr antyspamowy. Twój komentarz może się pojawić na stronie z pewnym opóźnienem - cierpliwości.

    Nowe komentarze do tego wpisu możesz również śledzić poprzez RSS.