Słownik Diki.pl (+konkurs)
Widzieliście już Ling.pl po zmianie layoutu strony? Ja się teraz nie mogę tam połapać, strasznie nieczytelna się zrobiła ta strona. A już zaczynałem przestawiać się na nich z Tłumacza Onetu…
Tym bardziej spodobał mi się prosty i przejrzysty layout słownika Diki.pl, do którego dostałem niedawno link.
Niby słownik Ang ↔ Pol jakich wiele, ale oprócz najważniejszego – obszernej bazy słownictwa (obecnie 110 tysięcy haseł) – posiada kilka całkiem ciekawych cech:
- Automatycznie odtwarza wymowę wyszukiwanych słów – jedno kliknięcie mniej, od razu się utrwala wymowa
- Zdjęcie/grafika przedstawiające wyszukiwane słowo – dla wzrokowców
- Linki do zwrotów i idiomów zawierających wyszukiwane słowo
- Przykładowe zdania z danym słowem (i często również nagraną wymową)
- Przejrzysty i czytelny układ strony
- Brak nachalnych reklam na stronie
Słownik jest samodzielnym serwisem, ale całkiem ciekawie integruje się z głównym projektem tej firmy, czyli systemem e-learningu eTutor.pl. Wyszukane słówka można sobie dodawać do listy powtórek. Sam się tym pobawię, trzeba trochę podszlifować angielski…
Minikonkurs Diki.pl / eTutor.pl
Twórcy Diki.pl chcą dalej rozwijać projekt i liczą na wszelkie uwagi i sugestie. Wśród osób, które w komentarzu do tego wpisu zaproponują jak ten słownik mógłby zostać ulepszony / zmieniony, przygotowane zostały cztery roczne abonamenty o wartości 169zł do siostrzanego projektu eTutor.pl. Nagrodzonych wybiorę wspólnie z twórcami serwisu w poniedziałek, 24. stycznia.
Wpis opublikowany 18 stycznia 2011
Tagi: angielski, diki, konkurs, słownik
Kategorie: ciekawostki, internet, komercyjne, konkursy, startupday, wszystkie
O! i Ty dostałeś list miłosny…
Cóż, bym powalczył ale taki abonamencik już mam więc pozostawię rządzę rywalizacji innym. A naprawdę jest warto powalczyć, nauka angielskiego jest tutaj o wiele ułatwiona i warto nawet wydać te 170zł na takowy kursik.
Autor komentarza, wtorek, 18 sty 2011 #
http://megaslownik.pl ;)
Autor komentarza, wtorek, 18 sty 2011 #
Diki.pl znam od dawna – i właśnie dla niego porzuciłem tłumacza onetu ;-)
Oprócz synonimów można dodać również antonimy (choćby dlatego, że tak łatwo poszerzyć swoje słownictwo w sposób skojarzeniowy).
Przydałoby się dodać więcej zdjęć – również w celu skojarzeniowego zapamiętywania.
Poza tym, nie mam uwag – w końcu to mój ulubiony słownik.
Autor komentarza, wtorek, 18 sty 2011 #
Też od dłuższego czasu korzystam z tego słownika. Dodałem go sobie nawet jako wyszukiwarkę w Chrome. Urzekł mnie minimalistyczny interfejs, odtwarzane nagrania z wymową, duża baza haseł i ogólny ład panujący na stronie. :)
Co można by zmienić?
Fajnym pomysłem byłoby dodanie obsługi poleceń głosowych. Często zdarza się, że gdzieś w piosence, albo filmie usłyszymy jakieś słówka, których zapisu nie sposób odgadnąć. Jeżeli użytkownik posiadałby mikrofon, to mógłby je wymówić. Wówczas Diki by porównywał nagranie ze swoją bazą wymawianych słówek i wyświetlał najbardziej odpowiadające hasła.
Diki nie był by już wtedy tylko słownikiem mówiącym, ale też słuchającym.
Autor komentarza, wtorek, 18 sty 2011 #
Najlepiej w ogóle omijać strony tłumaczy i słowników szerokim łukiem, a zamiast tego zintegrować sobie Google Translate z menu kontekstowym (względnie podpowiedziami w chmurkach) za pomocą Słowniczka (https://addons.mozilla.org/pl/firefox/addon/s%C5%82owniczek/).
Autor komentarza, wtorek, 18 sty 2011 #
No w tym momencie to idziesz na łatwiznę. Idea diki.pl jest taka aby się przy okazji czegoś nauczyć a nie wyręczać się translatorami.
Autor komentarza, wtorek, 18 sty 2011 #
Osobiście podczas wpisywania kilku słów po przecinku automatycznie odtwarzałbym ich wymowę (po kolei). Jakoś wydaje mi się to nieco wygodniejsze.
Brakuje mi w słówkach określenia poziomu zaawansowania tak jak na eTutorze – od A1 do C2 bodajże. Wpisując słówko chciałbym wiedzieć w jakiej kategorii się znajduje. Uczę się do matury rozszerzonej z angielskiego i zakładam, że spotkam się z wieloma zwrotami z poziomów B-C. Wolałbym wiedzieć, do jakiej kategorii zalicza się np. exaltation czy euphemism.
Podoba mi się tłumaczenie zdań. Wpiszcie „lubię ciastka i ty też”. Tłumaczenie się pojawia a jeszcze super byłoby dorzucenie wymowy całości.
Tabelka po prawej: „Powiązane zwroty, idiomy i tłumaczenia – cookie”. Poniżej zaraz obok wymowy (głośniczek) widnieją „informal, technical, AmE”. Można by dodać jakąś chmurkę, bo niestety nie wiem co to znaczy. Muszę sprawdzać w google a tak, po prostu najechałbym kursorem.
Nie wiem też co oznaczają gwiazdki, np. przy słowie „historia”.
To na razie tyle. Bardzo fajna rzecz, przydałoby mi się do matury :)
Autor komentarza, wtorek, 18 sty 2011 #
informal, technical – przecież to „rozumie się samo przez się”… Odnośnie AmE mógłbym się ewentualnie zgodzić, bo American English można na różne sposoby zapisywać.
W żadnym słowniku nie spotkałem się też nigdy z klasyfikowaniem słówek według poziomu trudności. A trochę różnych słowników i kursów zaliczyłem. W kursach to można jeszcze jakoś segregować, ale ja bym po prostu starał się chłonąć jak najwięcej różnorodnych słów, a nie celował w jakieś konkretne zakresy… Wiadomo, że są pewne podstawy, ale wszystko co potem, to już zależy od specyfiki danego podręcznika, kursu itd.
Autor komentarza, wtorek, 18 sty 2011 #
Wiesz Tomek, chodzi mi o moje spojrzenie na to :) Może Tobie się by nie przydało, ale mi owszem (ja lubię celować w dane nazwijmy to „segmenty”). BTW. Rozumie się informal/technical ale zauważ, że ze słownika często korzystają osoby słabe z angielskiego.
AmE/BrE więc już rozumiem.
Mam problem z dodawaniem słówek do powtórek. Kliknięcie plusa otwiera ramkę z trzema krokami. Klikam zaloguj się, ale zalogowany już jestem. W żaden sposób nie mogę dodać słówka do powtórek. Mam co prawda konto testowe – czy to powoduje, że słówek do powtórek dodawać nie mogę?
To na razie tyle. Słownik jest przemyślany i jest w nim chyba wszystko :) Trudno mi się do czegokolwiek przyczepić.
Autor komentarza, wtorek, 18 sty 2011 #
Chciałbym, aby istniał dodatek do każdej przeglądarki, który potrafi przetłumaczyć polskie słówko na język angielski po dwukrotnym kliknięciu na nie + wymowa. Tak samo na odwrót. EN-PL. Przykład tego zastosowania jest już dostępny na diki.pl. Taka rzecz najbardziej mnie uszczęśliwi. Pozdrawiam.
Autor komentarza, wtorek, 18 sty 2011 #
No niestety mi pod FF z dodatkami nie chce wymawiać. Przy czym nie wiem jaki to dodatek blokuje :/
Autor komentarza, wtorek, 18 sty 2011 #
Jeszcze przydałaby się możliwość dodawania wpisanych słówek do jakiegoś ” internetowego zeszytu” z tłumaczeniem i wymową.
ball – piłka
cat – kot
car – samochód
itd.
Autor komentarza, środa, 19 sty 2011 #
Ling ma tylko jeden problem – wydajność.
Sprawdziłem dla kilku haseł wyniki diki oraz ling, i niestety diki nie przekonuje.
Ling ma świetny zestaw słowników, nie tylko podstawowych ale również branżowych…
Autor komentarza, środa, 19 sty 2011 #
Diki chyba nie rozpoznaje dobrze otwierania strony pod przeglądarką w telefonie. Czytam Twoje artykuły często w telefonie i natychmiast zerknąłem na diki.pl w Operze pod WM. O ile formularz wpisywania słowa do tłumaczenia się wyświetla to samo tłumaczenie już nie. Dostaję klasyczny błąd 404. Przyznam, że teraz klasyfikuję serwisy pod względem możliwości oglądania ich równocześnie na platformach mobilnych jak i desktopowych oraz na te, które zapominają, że coraz częściej zasoby internetu wykorzystuje się w terenie za pomocą małych urządzeń. Zatem jeśli twórcy diki.pl jeszcze tego nie mają w zamierzeniach to podpowiadam, że warto mieć wersję strony dostosowaną do co najmniej smartfonów.
Autor komentarza, środa, 19 sty 2011 #
Zdalem sobie jeszcze sprawe, ze chetnie skorzystam z takiego serwisu na tablecie dla ktorego zamierzam porzucic laptopa, zatem chyba podobne problemy jak na telefonie moga mnie spotkac na tablecie. Ale to to pewnie juz Ty Tomku moglbys potwierdzic jesli jeszcze sie nie pozbyles Archosa.
Autor komentarza, środa, 19 sty 2011 #
Nie wiem jak Opera, ale pod przeglądarką Androidową w telefonie (a zatem i na tablecie) działa bezproblemowo.
Autor komentarza, środa, 19 sty 2011 #
Znaczy się androidowa przeglądarka lepiej pewnie potrafi zachować się jak desktopowa niż Opera. To dobrze.
Diki.pl bardzo udany. Nie znałem, poklikałem i robi niezłe wrażenie. Rozpropaguję wśród znajomych bo warto.
Autor komentarza, czwartek, 20 sty 2011 #
Świetny słownik, a automatyczne odtwarzanie wymowy fajne, ale gdy na uczelni sprawdzę jakieś słówko i zapomnę wcześniej wyciszyć laptopa, jest to kłopotliwe – dla osób takich jak ja przydałoby się umożliwić w opcjach serwisu wyłączenie autoodtwarzania na rzecz tradycyjnego przycisku.
Autor komentarza, czwartek, 20 sty 2011 #
losowy podcast, sortowanie wg poziomu trudnosci, losowy podcast o wybranym poziomie trudnosci
podcasty to fajna sprawa! zawsze chcialem regularnie ich sluchac lecz do tej pory nie udalo mi sie natrafic na zaden sensowny serwis. Pod tym wzgledem imo nie brakuje wiele, by calkiem zmiesc konkurencje :)
Autor komentarza, piątek, 21 sty 2011 #
A ja zmodyfikowała bym słownik wizualnie, rysunki ewentualnie filmiku. Wtedy nie tylko przetłumaczymy potrzebne nam słówko ale również uda nam się je łatwiej zapamiętać. Również oprawa wizualna mogła by być ciekawsza i bardziej kolorowa to na pewno lepiej wpłynie na nasze samopoczucie przy męczącym tłumaczeniu długich tekstów:)
Autor komentarza, poniedziałek, 24 sty 2011 #
24 był wczoraj, a wyników jak nie było, tak nie ma. ;>
Autor komentarza, wtorek, 25 sty 2011 #
Przepraszam za opóźnienie, czekam na kontakt z człowiekiem z eTutor.pl, który odpowiada za konkurs. Proszę o jeszcze chwilę cierpliwości.
Autor komentarza, piątek, 28 sty 2011 #
Przepraszam za drobne opóźnienie, już są wyniki. Wraz z przedstawicielami fundatorów nagrody, wytypowaliśmy czterech laureatów.
Nagrodę, kupony do serwisu eTutor.pl, otrzymują:
– blaax
– marcia7
– Prox
– Tomasz Popielarczyk
Na adresy e-mail podane podczas komentowania otrzymacie informacje dotyczące przekazania nagrody.
Autor komentarza, wtorek, 1 lut 2011 #
Całkiem fajną inicjatywę miał eTutor.pl dla blogerów
Również dostałem roczny abonament do tego serwisu. Fajna sprawa, ale ciężko z systematycznością :>.
Autor komentarza, wtorek, 1 lut 2011 #