WordPress oficjalnie po polsku

 

Wchodz? dzisiaj na wordpress.org aby pobra? instalk? WordPressa, a tu mi wyskakuje taki komunikat:

WordPress is also available in Polski.

Mamy wi?c polsk? wersj? serwisu WordPress.org dost?pn? pod adresem pl.wordpress.org:

Aby pobra? WordPressa wraz ze zintegrowanym polskim t?umaczeniem u?yj odno?nikw znajduj?cych si? po prawej.

Pobra? mo?esz rwnie? samo t?umaczenie. Znajduje si? ono tutaj. Instrukcje jak je zainstalowa? znajduj? si? w sekcji “Instalacja”.


WordPress is also available in Polski.

Instalacja WordPressa ze zintegrowan? polsk? wersj? j?zykow? to fajna sprawa, zastanawia mnie tylko jedno: dlaczego tam wci?? jest tylko wersja 2.6.5? Wersj? 2.7 wydano ju? ?adne trzy tygodnie temu, a tu wci?? 2.6.5…

Fakt jest taki, ?e wszystko zosta?o elegancko przet?umaczone – od instalatora a? do przyk?adowego wpisu i komentarza. A budowa strony pl.wordpress.org sugeruje, ?e b?dzie te? oficjalny blog.

Autorem t?umaczenia jest Wac?aw Jacek. Mamy wi?c „na rynku” kolejne t?umaczenie obok tych autorstwa Kuby Zwoli?skiego i S?awomira Koz?owskiego.

Aktualizacja

Arek wygoogla? wiadomo?? na grupie WP-Polyglots w ktrej Wac?aw si? przywita? na grupie… i zacz?? od wysokiego C ;) Pozostaje ?yczy? powodzenia i wytrwa?o?ci w dalszych pracach nad polskim WordPressem. Mo?e zaprosi do wsp?pracy autorw pozosta?ych t?umacze??

» Zobacz dodatkowe ilustracje do wpisu «

 

Wpis opublikowany 25 grudnia 2008
Tagi: , , ,
Kategorie: blog, internet, it, wordpress, wszystkie

Zobacz również:

Komentarze do wpisu "WordPress oficjalnie po polsku"

  1. WOW ciekawe jak wypada to t?umaczenie do t?umaczenia Kuby Zwoli?skiego ??
    Ps. Id?c tropem nazwiska znalaz?em taki adres https://translations.launchpad.net/~waclawjacek <<< Na tej stronie jest ju? 2.7

    Arkadiusz, czwartek, 25 Gru 2008 #

  2. Hm… czyli jest szansa, ?e 2.7 te? si? wkrtce pojawi. Zobaczymy co si? b?dzie dzia?o w najbli?szych dniach. Postaram si? te? w wolnej chwili zainstalowa? na lokalnym serwerze jakie? kopie WordPressa 2.6.x ?eby zrobi? porwnanie t?umacze?.

    Tomasz Topa, czwartek, 25 Gru 2008 #

  3. To maj? jakie? op?nienia z tym t?umaczeniem bo wersja 2.7 dzia?aj?ca na wordpress.com jest ci?gle niedot?umaczona (lub przet?umaczona b??dnie)…

    Chyba, ?e to jeszcze inne t?umaczenie.

    Jaros?aw Zieli?ski, czwartek, 25 Gru 2008 #

  4. Czeka?em na to, od kiedy tylko zacz??em blogowa? u?ywaj?c do tego WordPressa. Nigdy nie mog?em spolszczy? WordPressa u siebie – my?la?em, ?e jest to win? hostingu. Nie liczy?em wi?c, ?e uda mi si? to teraz, a tu taka niespodzianka – t?umaczenia dzia?a.

    Micha? Cichocki, czwartek, 25 Gru 2008 #

  5. „Publicystyczn?”?

    Olgierd, czwartek, 25 Gru 2008 #

  6. Moja wersja t?umaczenia powsta?a jako prywatna i nigdy nie mia?a aspiracji do jakiej? „oficjalno?ci”, wi?c z ciekawo?ci? pobior? i porwnam z naszym podej?ciem (w mi?dzyczasie pomaga?o mi przy t?umaczeniu par? osb, wi?c nie jest ono stricte moje).

    Sporym plusem jest to, ?e b?d? mg? wyluzowa? i nie ?pieszy? si? tak bardzo z aktualizacjami swojej wersji :)

    zwolin, czwartek, 25 Gru 2008 #

  7. Lepiej p?no ni? wcale :)

    OSKAr, czwartek, 25 Gru 2008 #

  8. No prosz? jaki ?adny prezent na ?wi?ta :) Prawde mwi?c nigdy nie prbowa?em nawet zmienia? j?zyka na polski… z lenistwa ;)

    Pawe? Rabinek, czwartek, 25 Gru 2008 #

  9. Bardzo fajna sprawa! Wielu Polakw u?ywa WordPress’a, wi?c polska wersja oficjalnej strony na pewno si? przyda! Czy?by taki prezent na ?wi?ta?

    Sebastian Matyszczak, czwartek, 25 Gru 2008 #

  10. Pozostaje mi tylko podzieli? zdanie Kuby.
    T?umaczenie, ktre udost?pniam jest tworzone pod k?tem moich potrzeb, ktre od jakiego? czasu dotycz? rwnie? wtyczek, ktrych kilka czeka ju? w kolejce do spolszczenia. T?umaczenia do nich b?d? mia?y by? zbie?ne z g?wnym t?umaczeniem WordPress. W przeciwie?stwie jednak do Kuby, przy opracowywaniu moich t?umacze? korzystam z opinii osb, ktre u?ywaj? WordPress. Par? lat temu wsp?pracowa?em zawodowo z grup? osb, ktre t?umaczy?y m.in. MAC OS czy Microstation. Jak szybko si? okaza?o, pomimo tego, i? korzystali m.in. z oficjalnych baz j?zykowych Microsoftu i baz t?umacze? dostarczanych przez zleceniodawc?, t?umaczenia pozostawia?y wiele do ?yczenia z punktu widzenia u?ytkownika. W tych projektach brakowa?o w?a?nie opinii ko?cowego u?ytkownika. Mam nadziej?, ?e nie zabraknie tego w oficjalnej wersji t?umaczenia.

    S?awek, piątek, 26 Gru 2008 #

  11. No wiesz :P Je?li chodzi o polskie WordPress.org, to lepiej p?no, ni? p?niej :) Aczkolwiek i tak dobrze, ?e mo?e i polski blog powstanie :)

    Custom, piątek, 26 Gru 2008 #

  12. [url=http://angry-birds-space-info.com/]Angry Birds Space fansite[/url]
    [url=http://angry-birds-space-info.com/download-angry-birds-space/]Download Angry Birds Space for free[/url]
    [url=http://angry-birds-space-info.com/type-of-birds/]New Birds in Angry Birds Space[/url]

    ItantInvinc, poniedziałek, 30 Kwi 2012 #

Najnowsze posty:


Najnowsze komentarze:

  • koko: Czesc wszystkim, a ja mam pytanie, mieszkam w uk i zalozylem pay pala,2 dni temu dokonalem tranzakcji i...
  • Meh: Witam, Patrz?c na recenzje w Amazon UK, ta nawigacja jest cieniutka. Jak jest z gubieniem sygna?u GPS? Bo na to...
  • janusz walecki: Kupi?em Router Netgear N600 WNDR3700v2 w celu wykonania domowej sieci Wi-fi. Obecnie korzystam z...
  • Andoru: Obecnie jak w??cz? gre online Nostale na tym netbooku to bardzo laguje mi j?, rwnie? flash player cz?sto si? za...
  • Andoru: Jestem posiadaczem tego netbooka. Bateria odstaj?ca mo?e i poprawia jako?? pisania, ale takie zamocowanie jej...
  • Robisz zakupy w internecie?
    Pomagaj ZA DARMO przy okazji
    4000 organizacji społecznych i ponad 900 sklepów