Quidquid latine dictum sit, altum videtur.

WordPress oficjalnie po polsku

Wchodzę dzisiaj na wordpress.org aby pobrać instalkę WordPressa, a tu mi wyskakuje taki komunikat:

WordPress is also available in Polski.

Mamy więc polską wersję serwisu WordPress.org dostępną pod adresem pl.wordpress.org:

Aby pobrać WordPressa wraz ze zintegrowanym polskim tłumaczeniem użyj odnośników znajdujących się po prawej.

Pobrać możesz również samo tłumaczenie. Znajduje się ono tutaj. Instrukcje jak je zainstalować znajdują się w sekcji “Instalacja”.


WordPress is also available in Polski.

Instalacja WordPressa ze zintegrowaną polską wersją językową to fajna sprawa, zastanawia mnie tylko jedno: dlaczego tam wciąż jest tylko wersja 2.6.5? Wersję 2.7 wydano już ładne trzy tygodnie temu, a tu wciąż 2.6.5…

Fakt jest taki, że wszystko zostało elegancko przetłumaczone – od instalatora aż do przykładowego wpisu i komentarza. A budowa strony pl.wordpress.org sugeruje, że będzie też oficjalny blog.

Autorem tłumaczenia jest Wacław Jacek. Mamy więc “na rynku” kolejne tłumaczenie obok tych autorstwa Kuby Zwolińskiego i Sławomira Kozłowskiego.

Aktualizacja

Arek wygooglał wiadomość na grupie WP-Polyglots w której Wacław się przywitał na grupie… i zaczął od wysokiego C ;) Pozostaje życzyć powodzenia i wytrwałości w dalszych pracach nad polskim WordPressem. Może zaprosi do współpracy autorów pozostałych tłumaczeń?

Komentarze do wpisu "WordPress oficjalnie po polsku" (dodaj swój »)

  1. czwartek, 25 gru 2008 #Arkadiusz (WWW)

    WOW ciekawe jak wypada to tłumaczenie do tłumaczenia Kuby Zwolińskiego ??
    Ps. Idąc tropem nazwiska znalazłem taki adres https://translations.launchpad.net/~waclawjacek <<< Na tej stronie jest już 2.7

    Odpowiedz na to

  2. czwartek, 25 gru 2008 #Tomasz Topa (WWW)

    Hm… czyli jest szansa, że 2.7 też się wkrótce pojawi. Zobaczymy co się będzie działo w najbliższych dniach. Postaram się też w wolnej chwili zainstalować na lokalnym serwerze jakieś kopie WordPressa 2.6.x żeby zrobić porównanie tłumaczeń.

    Odpowiedz na to

  3. czwartek, 25 gru 2008 #Jarosław Zieliński (WWW)

    To mają jakieś opóźnienia z tym tłumaczeniem bo wersja 2.7 działająca na wordpress.com jest ciągle niedotłumaczona (lub przetłumaczona błędnie)…

    Chyba, że to jeszcze inne tłumaczenie.

    Odpowiedz na to

  4. czwartek, 25 gru 2008 #Michał Cichocki (WWW)

    Czekałem na to, od kiedy tylko zacząłem blogować używając do tego WordPressa. Nigdy nie mogłem spolszczyć WordPressa u siebie – myślałem, że jest to winą hostingu. Nie liczyłem więc, że uda mi się to teraz, a tu taka niespodzianka – tłumaczenia działa.

    Odpowiedz na to

  5. czwartek, 25 gru 2008 #Olgierd (WWW)

    “Publicystyczną”?

    Odpowiedz na to

  6. czwartek, 25 gru 2008 #zwolin (WWW)

    Moja wersja tłumaczenia powstała jako prywatna i nigdy nie miała aspiracji do jakiejś “oficjalności”, więc z ciekawością pobiorę i porównam z naszym podejściem (w międzyczasie pomagało mi przy tłumaczeniu parę osób, więc nie jest ono stricte moje).

    Sporym plusem jest to, że będę mógł wyluzować i nie śpieszyć się tak bardzo z aktualizacjami swojej wersji :)

    Odpowiedz na to

  7. czwartek, 25 gru 2008 #OSKAr (WWW)

    Lepiej późno niż wcale :)

    Odpowiedz na to

  8. czwartek, 25 gru 2008 #Paweł Rabinek (WWW)

    No proszę jaki ładny prezent na święta :) Prawde mówiąc nigdy nie próbowałem nawet zmieniać języka na polski… z lenistwa ;)

    Odpowiedz na to

  9. czwartek, 25 gru 2008 #Sebastian Matyszczak (WWW)

    Bardzo fajna sprawa! Wielu Polaków używa WordPress’a, więc polska wersja oficjalnej strony na pewno się przyda! Czyżby taki prezent na święta?

    Odpowiedz na to

  10. piątek, 26 gru 2008 #Sławek (WWW)

    Pozostaje mi tylko podzielić zdanie Kuby.
    Tłumaczenie, które udostępniam jest tworzone pod kątem moich potrzeb, które od jakiegoś czasu dotyczą również wtyczek, których kilka czeka już w kolejce do spolszczenia. Tłumaczenia do nich będą miały być zbieżne z głównym tłumaczeniem WordPress. W przeciwieństwie jednak do Kuby, przy opracowywaniu moich tłumaczeń korzystam z opinii osób, które używają WordPress. Parę lat temu współpracowałem zawodowo z grupą osób, które tłumaczyły m.in. MAC OS czy Microstation. Jak szybko się okazało, pomimo tego, iż korzystali m.in. z oficjalnych baz językowych Microsoftu i baz tłumaczeń dostarczanych przez zleceniodawcę, tłumaczenia pozostawiały wiele do życzenia z punktu widzenia użytkownika. W tych projektach brakowało właśnie opinii końcowego użytkownika. Mam nadzieję, że nie zabraknie tego w oficjalnej wersji tłumaczenia.

    Odpowiedz na to

  11. piątek, 26 gru 2008 #Custom (WWW)

    No wiesz :P Jeśli chodzi o polskie WordPress.org, to lepiej późno, niż później :) Aczkolwiek i tak dobrze, że może i polski blog powstanie :)

    Odpowiedz na to


  12. Na blogu działa system WP Super Cache oraz filtr antyspamowy. Twój komentarz może się pojawić na stronie z pewnym opóźnienem - cierpliwości.

    Nowe komentarze do tego wpisu możesz również śledzić poprzez RSS.