Google Translate obsługuje język polski – bezpłatny translator Tłumacz Google

 

Google Translate po polsku

Stało się. Google Translate nauczyło się nowych języków, w tym języka polskiego. Otrzymujemy dzięki temu bezpłatne narzędzie dzięki któremu będziemy mogli tłumaczyć zarówno dokumenty jak i całe witryny z języka polskiego na 23 inne języki (i jednocześnie z 23 języków na polski!).

Z tego faktu ucieszą się zapewne wszyscy, którzy do tej pory musieli męczyć się z anglojęzycznymi stronami. Ale znając pomysłowość i przedsiębiorczość naszych speców od SEO, wkrótce najpopularniejszym narzędziem będzie Google AJAX Language API i zaleje nas spam w postaci tłumaczonych przez Google zagranicznych stron. Na PiO już o 8:13 rano radośnie powitano nową usługę hasłem „Zagraniczny content :D„…

Ale patrzmy na to bardziej optymistycznie: możemy sobie „przetłumaczyć” nasze strony na angielski czy chiński. Tłumacz Google to również kilka innych ciekawych narzędzi:

Widget „Przetłumacz moją stronę”

Fajny gadżet, nie? :) Szkoda tylko, że języka polskiego jeszcze nie obsługuje… może wkrótce.

Przetłumaczone zapytanie

Wpisujemy słowo kluczowe w języku polskim, wybieramy język w którym chcemy szukać stron i klikamy „Przetłumacz i wyszukaj”. Google przetłumaczy treść naszego zapytania na wybrany język, wyszuka w swojej bazie po czym wyświetli stosowne wyniki wyszukiwania – w wersji oryginalnej i od razu przetłumaczonej na polski.

Google Translate po polsku

Problem ze słówkiem „polski”

Ciekawostka wychwycona przez Was w komentarzach: słówko polski jest tłumaczone na English…?

Google Translate po polsku

Napisali o tym wcześniej:

» Zobacz dodatkowe ilustracje do wpisu «

 

Wpis opublikowany 8 maja 2008
Tagi: , , , , , ,
Kategorie: google, internet, it

Zobacz również:

Komentarze do wpisu "Google Translate obsługuje język polski – bezpłatny translator Tłumacz Google"

  1. Całkiem dobrze tłumaczy. Jednym z moich marzeń jest właśnie udostępnianie bardzo dobrych translatorów za darmo. Na razie wszystko zmierza w dobrym kierunku.

    Autor komentarza, czwartek, 8 maj 2008 #

  2. Oczywiście zdania w stylu Jesteś tak głupi, że nie umiesz mówić są błędnie tłumaczone. Cóż, trzeba poczekać jeszcze kilka lat ;)

    Autor komentarza, czwartek, 8 maj 2008 #

  3. Nie wiem czy w chwili obecnej możliwe jest automatyczne tłumaczenie języków bardziej złożonych od angielskiego. Tłumaczenia google mają największe problemy z fleksją… No ale o ile ciekawiej czyta się stronę z takimi tłumaczeniami:
    „With this fact ucieszą have probably all who so far have męczyć the parties versus English.” :)

    Autor komentarza, czwartek, 8 maj 2008 #

  4. Dziwne, wydaje mi sie czy slowo „polski” tlumaczy na „English” ?

    Autor komentarza, czwartek, 8 maj 2008 #

  5. @Dozer

    Nie, nie wydaje Ci się. Też to zauważyłem.

    Autor komentarza, czwartek, 8 maj 2008 #

  6. ale się uśmiałam tłumacząc swojego bloga na anglielski.prawdziwa komedia. ale ukłon w stronę google, bo w końcu jest coś i dla Polaka. moze z czasem będzie lepiej

    Autor komentarza, sobota, 10 maj 2008 #

  7. „Polski tłumacz” też jest ok, moim zdaniem nawet lepszy niż google translate: http://www.polski-tlumacz.com

    Autor komentarza, wtorek, 3 lut 2009 #

  8. polski-tłumacz?
    Treść :Did you hear the song ? tłumacz na to samo.Dziwne. Trzeba chyba i tak poczekać na dobry translator online.

    Autor komentarza, poniedziałek, 7 gru 2009 #

  9. Dziękuję Maria za podpowiedź z translate, na pewno teraz bedę z tego korzystać, świetna sprawa:)

    Autor komentarza, środa, 5 paź 2011 #

Robisz zakupy w internecie?
Pomagaj ZA DARMO przy okazji
4000 organizacji społecznych i ponad 1000 sklepów